رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

«الأوقاف» تكشف حقيقة ترجمة معانى القرآن الكريم إلى اللغة العبرية

ستوديو

كشف الدكتور محمد أبوستيت، مدير المكتب الإعلامي بوزارة الأوقاف، عن حقيقة ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة العبرية، مؤكدا أن وزير الأوقاف الدكتور محمد مختار جمعة عقد اجتماعا مع لجنة الترجمة إلى اللغة العبرية لوضع التصور النهائي والبدء في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية. 

تفاصيل واستعدادات "الأوقاف" لترجمة معاني القرآن الكريم 

وأضاف أبوستيت خلال مداخلة هاتفية ببرنامج صباح الخير يا مصر، المذاع على القناة الأولى والفضائية المصرية، أن اللجنة التي تضطلع بهذه الترجمة متخصصة في اللغة التي تترجم إليها، سواء كانت اللغة الأوردية أو اليونانية أو العبرية متخصصة، من الأزهر والجامعات المصرية، ويصل إليهم النسخة العربية من كتاب المنتخب في تفسير معاني القرآن الكريم.

 

وتابع مدير المكتب الإعلامي بوزارة الأوقاف، أنّ هذه النسخة تمت مراجعتها أكثر من مرة والوقوف على التفسير ومعاني القرآن الكريم بما استجد من أمور ووصلنا فيها إلى الطبعة الثلاثين، وتأتي أخر نسخة من النسخ المطبوعة ويتم وضعها أمام اللجنة التي ستقوم بالترجمة وتعكف على ترجمتها إلى اللغة المراد إليها.

 

وأوضح: "عندما نترجم معاني القرآن فإننا نراجع المصطلحات والوقوف على أحدث المصطلحات مرة أخرى في نفس المعنى، واللجنة مشكلة من أساتذة جامعة الأزهر ويعاونه عدد من أساتذة الجامعة في الترجمة إلى اللغة العبرية، ونستعين بمتخصصين من الجامعات المصرية مثل القاهرة وعين شمس، وذلك من أهل التخصص ممن يتحدثون باللغة العربية ويتقنون اللغة المترجم إليها".