رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

سامية محرز: «قصائد جدى إبراهيم ناجى جابتلى مشاكل فى المدرسة»

ستوديو

قالت الدكتورة سامية محرز، حفيدة الشاعر إبراهيم ناجي، أستاذة الأدب  العربي، المدير المؤسس لمركز الترجمة بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، إنني في صغري لم أكن أطيق أن يحدثني أحد عن جدي إبراهيم ناجي لأني لم أكن أعرفه، حيث ولدت بعد وفاته بعامين.

 

وأضافت خلال لقائها الإعلامية منى الشاذلي ببرنامج "معكم" المذاع على قناة "سي بي سي": كل ما كنت أعرفه عن جدي هو حواديت عنه من أمي وخالتي، فلم أكن أعرفه، وكنت مطالبة أن أحفظ قصائد له في المدرسة ومنها قصيدة العودة، وكانت قصيدة صعبة للغاية، حتى أن زملائي كانوا يعترضون عليها ويقولون "كلامها مكلكع" فكنت مستاءة من ذلك جدا.

 

وأوضحت أن شروحات النصوص من الأستاذة لم تكن بأفضل شكل، يجعلهم يحبون النص ويقربوه منا، مضيفة: "كان بالنسبة ليا نصوص جدي إبراهيم ناجي من صعوبتها جيبالي مشاكل في المدرسة".

 

ولفتت إلى أنهم كانوا يحكون عن جدها أنه كان أبا مثاليا وكان دكتورا عظيما وخفيف الدم، وكأنه لا يوجد به عيوب، وكأنه أسطورة، مفيدة بأنها لم تكن تصدق ذلك عنه وكأنه شخص كامل، لكنها أحبته فيما بعد بعدما ترجمت قصائده ورأت مدى سحر كلماته.